李白<<劳劳亭>>中的用典

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 04:19:57
李白 的<<劳劳亭>>"天下伤心处,劳劳送客亭。 春风知别苦,不遣柳条青。"中,用典在什么地方?
不要翻译,只要很明确地告诉我,在什么地方用了典故

“劳劳送客亭”就用了典故呀。
劳劳亭,三国吴时建,故址在今南京市区南,是古时送别之所。

天下伤心处,劳劳②送客亭。

春风知别③苦,不遣④柳条⑤青。

[注释]:①劳劳亭:故址在今南京市区南。古时亲戚朋友送别的场所。三国吴时建。②劳劳: 依依不舍。③别:离别。④不遣:不让。⑤柳条:古人有折柳送别的习惯。

[释义]:天下最伤心的地方就是劳劳亭。因为,春风知道离别的痛苦,所以不让柳条变绿。

[赏析]:这首诗写的时间是春风初到,柳条未青的早春,地点是劳劳亭。它因地起意,借 景抒情,以亭为题表达人间离别的痛苦。

前两句以极其洗炼的笔墨直接点出中心思想。不过最得力之处还是后两句。前两句已经 道出离别是痛苦的事,后两句就“痛苦”二字展开描述:是春风故意不让柳条发青。春风之 所以这样,是因为它“深知”离别之苦啊!拟人笔法使诗意顿生。

本诗移情于景,把本来无知的春风写得有知有情,使它与人同具惜别、伤别之心,成为 诗人寄托感情的化身。

典故就是劳劳亭,三国吴时建,故址在今南京市区南,是古时送别之所。